鬼故事

《庄子》外篇卷3胠箧诗解3上诚好智天下皆求其所不知无道则乱

鬼故事 https://www.szbce.com 2022-04-01 10:20 出处:网络 作者:情真意深义薄云天编辑:@鬼故事
  《庄子》外篇卷3胠箧诗解3上诚好智天下皆求其所不知无道则乱  题文诗:  子独不知,至德世乎?昔容成氏,大庭氏也,  伯皇氏者,中央氏也,栗陆氏者,骊畜氏也,  轩辕氏者,赫胥氏也,尊卢氏者,祝融氏也,  
  《庄子》外篇卷3胠箧诗解3上诚好智天下皆求其所不知无道则乱

  题文诗:
  子独不知,至德世乎?昔容成氏,大庭氏也,

  伯皇氏者,中央氏也,栗陆氏者,骊畜氏也,

  轩辕氏者,赫胥氏也,尊卢氏者,祝融氏也,

  伏羲氏者,神农氏也,当是时民,结绳而用,

  甘食美服,乐俗安居,邻国相望,鸡狗相闻,

  民至老死,不相往来.若此之时,则至治已.

  今遂使民,延颈举踵,曰某有贤,赢粮趋之,

  内弃其亲,外弃主事;足迹接乎,诸侯之境,

  车轨结乎,千里之外,则是上也,好智之过.

  上诚好智,而无道则,天下大乱.情假所致.

  何知其然?弓弩毕弋,机变智多,鸟乱于上;

  鉤饵罔罟,罾笱智多,鱼乱于水;削格罗落,

  罝罘智多,兽乱于泽;知诈渐毒,颉滑坚白,

  解垢同异,之变多则,俗惑于辩.故天下也,

  每每大乱,罪在好智.天下皆求,其所不知,

  莫知求其,所已知者;皆知非其,所不善而,

  莫知非其,所已善者,是以大乱.故上而悖,

  日月之明;下而以烁,山川之精;中而乃堕,

  四时之施,惴耎之虫,肖翘之物,皆失其性.

  甚矣好智,之乱天下.自三代以,下者是已,

  种种之民,舍夫而悦,役役之佞,恬淡无为,

  释夫而悦,啍啍之意,啍啍说教,乱天下矣. 



  【原文】

  子独不知至德之世乎?昔者容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陆氏、骊畜氏、轩辕氏、赫胥氏、尊卢氏、祝融氏、伏牺氏、神农氏①,当是时也,民结绳而用之②,甘其食,美其服,乐其俗,安其居,邻国相望,鸡狗之音相闻,民至老死而不相往来。若此之时,则至治已。今遂至使民延颈举踵③,曰:“某所有贤者,”赢粮而趣之④,则内弃其亲,而外弃其主之事;足迹接乎诸侯之境,车轨结乎千里之外⑤,则是上好知之过也⑥。上诚好知而无道,则天下大乱矣!

  何以知其然邪?夫弓、弩、毕、弋、机变之知多⑦,则鸟乱于上矣;鉤饵、罔罟、罾笱之知多⑧,则鱼乱于水矣;削格、罗落、罝罘之知多⑨,则兽乱于泽矣;知诈渐毒、颉滑坚白、解垢同异之变多⑩,则俗惑于辩矣。故天下每每大乱(11),罪在于好知。故天下皆知求其所不知,而莫知求其所已知者;皆知非其所不善,而莫知非其所已善者,是以大乱。故上悖日月之明(12),下烁山川之精(13),中堕四时之施(14),惴耎之虫(15),肖翘之物(16),莫不失其性。甚矣,夫好知之乱天下也!自三代以下者是已,舍夫种种之民(17),而悦夫役役之佞(18),释夫恬淡无为(19),而悦夫啍啍之意(20),啍啍已乱天下矣!
  【译文】

  你唯独不知道那盛德的时代吗?从前容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陆氏、骊畜氏、轩辕氏、赫胥氏、尊卢氏、祝融氏、伏牺氏、神农氏,在那个时代,人民靠结绳的办法记事,把粗疏的饭菜认作美味,把朴素的衣衫认作美服,把纯厚的风俗认作欢乐,把简陋的居所认作安适,邻近的国家相互观望,鸡狗之声相互听闻,百姓直至老死也互不往来。像这样的时代,就可说是真正的太平治世了。可是当今竟然达到使百姓伸长脖颈踮起脚跟说,“某个地方出了圣人”,于是带着干粮急趋而去,家里抛弃了双亲,外边离开了主上的事业,足迹交接于诸侯的国境,车轮印迹往来交错于千里之外,而这就是统治者追求圣智的过错。统治者一心追求圣智而不遵从大道,那么天下必定会大乱啊!
  怎么知道是这样的呢?弓弩、鸟网、弋箭、机关之类的智巧多了,那么鸟儿就只会在空中扰飞;钩饵、鱼网、鱼笼之类的智巧多了,那么鱼儿就只会在水里乱游;木栅、兽栏、兽网之类的智巧多了,那么野兽就只会在草泽里乱窜;伪骗欺诈、奸黠狡猾、言词诡曲、坚白之辩、同异之谈等等权变多了,那么世俗的人就只会被诡辩所迷惑。所以天下昏昏大乱,罪过就在于喜好智巧。所以天下人都只知道追求他所不知道的,却不知道探索他所已经知道的;都知道非难他所认为不好的,却不知道否定他所已经赞同的,因此天下大乱。所以对上而言遮掩了日月的光辉,对下而言销解了山川的精华,居中而言损毁了四时的交替,就连附生地上蠕动的小虫,飞在空中的蛾蝶,没有不丧失原有真性的。追求智巧扰乱天下,竟然达到如此地步!自夏、商、周三代以来的情况就是这样啊,抛弃那众多淳朴的百姓,而喜好那钻营狡诈的谄佞小人;废置那恬淡无为的自然风尚,喜好那碟碟不休的说教。碟碟不休的说教已经搞乱了天下啊!


  【注释】

  ①容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陆氏、骊畜氏、轩辕氏、赫胥氏、尊卢氏、祝融氏、伏牺氏、神农氏:传说中的古代帝王或部落首领,但多数不见于经传。

  ②结绳而用之:指文字产生之前的结绳记事。

  ③遂:竟。延颈:伸长脖颈。举踵:踮起脚跟。

  ④赢:裹,包着。趣:通作“趋”,快步走的意思。

  ⑤结:往来交错。

  ⑥上:这里指国君,也可泛指统治者。

  ⑦弩(nǔ):带有机关的连珠箭。毕:一种带柄的网。弋(yì):系有丝绳可以回收的箭。机变:疑为“机辟”之误,即捕鸟兽的机关。

  ⑧罾(zēng):用竿子支撑形如伞状的鱼网。笱(gǒu):用作捕鱼的竹笼。

  ⑨削:竹桩。格:木桩。“削”、“格”都是用来支撑兽网的桩子。罗落:用来关守野兽的网状篱笆。罝(jū)罘(fú):捕兽的网。

  ⑩渐毒:欺诈。“知诈渐毒”指工于心计,欺骗伪诈。颉(xié)滑:奸黠狡猾。解诟:言词诡曲。同异:战国名家的又一诡辩论题,认为事物的同与异是相对的,因而也就没有同异之别。变:权变,变诈。

  (11)每每:即昧昧,昏昏的意思。

  (12)悖(bèi):遮掩。

  (13)烁:通作“铄”,销解的意思。

  (14)堕(huī):通作“隳”,毁坏的意思。施:推移。

  (15)惴耎(ruǎn):蠕动的样子,这里指附地而生的小虫。

  (16)肖翘:飞在空中的小虫。

  (17)种种:淳朴的样子。

  (18)役役:钻营狡黠的样子。佞:巧言谄媚的小人。

  (19)释:放置,废弃。

  (20)啍啍(tūn):喋喋不休,不停地说教的样子。
0

精彩评论

暂无评论...
验证码 换一张
取 消
统计